2011年10月9日日曜日

◆海外に行って一番良く使う文型は何でしょうか?

海外に行くと当然英語を使うことになるのですが、何を一番良く使うかな・・
と考えて見ました。

わたしの場合、一番先に思いつくのは「 I would like ~ 」の文型でした。

この文型はいくつかに別れていて、~の部分には
1)名詞がくるもの
2)to ~ となり動詞がくるもの
3)~ you となり「あなたに~して欲しい」となるようなケース

などがあり、とにかくいろいろな場面で良く使います。

例を上げてみますと、

1:名詞
「わたしは~が欲しい」と言いたい時に使う場合。(~にはものが入ります)
I would like  a receit.            (レシートを下さい)
                     a wake-up call.      (目覚ましコールお願いします)
                     the menu.          (メニュー下さい)
                     the wine list.        (ワインリストを下さい)
                     a bottle of red wine.  (赤ワイン1本欲しいです)

2-1:to + 動詞, please.
「わたしは~してもらいたい」と言うときに使います。海外では多いですね。
I would like to  ckeck in, please.   (チェックインお願いします)
                         check out, please. (チェックアウトお願いします)
                         order, please.     (注文したいです)
                         rent  a car, please.(車を1台借りたいです)

2-2:to + 動詞
「わたしは~したい」と言う時に使います。
I would like to  make an international call. (国際電話をかけたいです)
                         make a hotel reservation. (ホテルの予約をしたいです)
                         exchange dollars to yen.   (ドルを円に換えたいです)
                         know your e-mail address. (Eメールアドレスを知りたい)
                         ask you a favor.            (お願いがあります)

3:you + 動詞
「わたしはあなたに~して欲しい」という場合です。
I'd like you  to give me a discount.  (割引してもらいたいのですが)
                        show me around.    (案内してもらいたいのですが)
                        take me to the bank.(銀行に連れて行って欲しいのですが)

などなど。海外へ行くと本当に良く使う文章ばかりです。

まずは自分のしたいことを明確に伝えるためには、
I would like ~ 」ですね!


★記事一覧へ(サイトマップ)