2014年2月2日日曜日

スラッシュ入れてシンプルスピーキング3

今回もスラッシュ入れて分割し、それを素早く翻訳&話す練習をしまし
た。今回は、次の記事を課題にして行っています。



■旧正月

今年、旧正月は1月31日から始まります。
陰暦では、一年で最初の新月の日が元旦です。

旧正月の期間中、中国の子供たちは学校が休みになり、大人は仕事を休
むことができます。新年を親族と祝う人もいれば、旅行に出かける人も
います。

今年、約20億人が中国全土を移動して、深刻な交通渋滞が起こると予想
されます。祝賀行事は世界中の中華街でも行なわれます。

パレードや龍舞、爆竹が見所で、地域社会の一大イベントとなっています。


■Chinese New Year

This year, the Chinese New Year starts /on January 31th.
According to the Chinese lunar calendar, the first day of the
 year /with a new moon /is New Year’s Day.

During the New Year period, Chinese children have no school /and
 adults can take holidays /from their jobs.
Some people celebrate the New Year /with their relatives, while
 others go on trips.

It is expected that /about two billion people will travel /throughout
 the country /this year, causing serious traffic congestion.
Celebrations are also held in Chinatowns /around the world.

These celebrations feature parades, dragon dances and firecrackers,
and they have become major community events.


これらの文章を3~4回に分けて学習します。


■重要表現

学習を行う前に、まずはよく使う重要表現を確認しておきます。
とても良く使う表現なので、是非覚えておきたいものですね。


・According to ~ 「~によると」

  According to my mother, there is a good coffee shopt around here.
  わたしの母によると、この辺りにいい喫茶店があります。

・During ~ 「~の間(期間中)」

  during a festival period
  祭りの開催期間中に

・while ~ 「しかし一方で」

  A little over eight percent only started to have problems last year,
  while about 30 percent of them first exhibited symptoms more than
  10 years ago.
  8%を少し上回る人が昨年花粉症になり、その一方で約30%が10年以上前に
 初めて発症した。

・ … be held in ~ 「…は~で開催される」

 …祭りが~で行われていて、それでわたしは参加してきました・・・
  というような会話を、オンラインレッスンのフリートークではよく話
  しています。

  今回はここまで。
  次回よりスラッシュ・スピーキングを始めます。