2014年2月12日水曜日

シンプル簡単にスラッシュ・スピーキング6

さあ、今回も残っている3つの文を、シンプル簡単に話す練習をしてい
きましょう。


■1:今年、約20億人が中国全土を移動して、深刻な交通渋滞が起こる
       と予想されます。

この文を英訳する場合、3つの文で構成されていることがわかります。

1)それは予想される。
2)今年、約20億人が中国全土を移動する。
3)深刻な交通渋滞が起こる。

しかし、無理にこの3つの文を結合させて1つの文を作り、正解のマル
をもらうことが目的ではないので、この内容を日常会話としてどう言う
かを考えてみることにします。

わたしの場合、次のような順で話すと思います。

1)約20億人が + 移動する / 中国全土を / 今年
2)そのことが + 起こす / 深刻な渋滞を
3)多くの人たちが + 予想する / そのように

    いつも簡単でシンプルに話すために、
    「主語」+「動詞」 / 補足表現① / 補足表現② ・・・
    という構成で考えています。

上記のように考えて、順に文をまとめながら話していきます。

・約20億人が移動する → About two billion people will travel
  ・(中国)全土を         → throughout the country
    ・今年                → this year.

・そのことが起こす   → It will cause
  ・深刻な渋滞を      → serious traffic congestion.

・多くの人たちが予想する  → Many people expect
  ・そのように              → so.

学校の試験ならば100点ではなく、80点くらいの内容かも知れませ
ん。しかし、やっているのは文法の試験ではありません。

鍛えたいのは、自分の持てる英語力で素早く簡単に話せるようになると
いうことです。なので「まずは簡単に80%伝われば良し!」と割り切
ることにしています。

わずかなニュアンスのズレは、そのあとの会話でフォローすることもで
きますので。

まずはできるだけ詰まったりせずに、リズム良くわかり易く話す・・・
で行きましょう!


■2:祝賀行事は世界中の中華街でも行なわれます。

・祝賀行事は~でも行なわれます → Celebrations are also held
  ・中華街で                    → in Chinatowns
    ・世界中の                    → around the world.


■3:パレードや龍舞、爆竹が見所で、地域社会の一大イベントとなっ
      ています。

・これらの祝賀行事は~を呼び物にしている
              → These celebrations feature
  ・パレードや龍舞、爆竹を
                 → parades, dragon dances and firecrackers,
    ・そして
                    → and
      ・それらはなっている
                       → they have become major community events.